Si, hay fantasmas en mi casa. Quiero comenzar contándoles que yo vivo en esta casa desde hará unos 15 años más o menos. Para ser exactos desde que estaba en 4to de media, ósea todavía estaba en el colegio y tenía alrededor de 16 años. En unos meses cumplo 30. Les cuento todo esto para que saquen un poco la idea de los tiempos.
Yes, there’s ghosts in my home. I want to start telling you that I’ve been living in this house for around 15 years. To be exact, since my junior years… meaning I was still in high school and was around 16 years old. I’ll be 30 in a few months from now. Why I’m telling you this? So you’ll understand the whole story a little bit better.
La verdad es que desde que nos mudamos hasta hará unos quizá 4 o 5 años nunca pasó nada. Pasé mis últimos años del colegio y todos los de la universidad tranquila, es más, hasta varios de mis primeros años laborales también. Ni siquiera pasó nada cuando murió mi abuela alrededor de hace nueve. Pero hace 4 o 5 años, desde que murieron personas que venían mucho, pero mucho a mi casa, comenzaron a pasar cosas.
To be honest since the day we moved in here and up until 4 or 5 years ago, nothing ever happened. I spent my junior and senior years, college and a few of my first working years very quite. Nothing even happened when my grandma died around nine years ago. But since two people that came here quite often died, around 4 or 5 years ago, things started to happen.
Esas muertes, de nuestra profesora de alemán y de la peluquera, a quien le debo mi vida y que mi pelo se vea como se ve hoy en día, según yo abrieron un portal o lo que sea para que aparezcan los Juanitos. Sí, les puse nombres, porque es mi forma de afrontar el hecho de que vivo con ellos y que nadie se va a mudar porque yo sea una miedosa. Estamos casi seguros, que ambas de alguna manera vinieron a despedirse.
The deaths of our german teacher and our hair dresses, to who I own the fact that my hair looks as awesome as it looks now, and according to me, opened some kind of door or portal or whatever. Because since that time our Juanitos (the ghosts) appeared. And yes, I named them because it’s my way of dealing with the fact that they’re here. Also we are quite sure both ladies, somehow came to say goodbye.
La profesora de alemán, moviendo la silla en la que se sentaba siempre, que por cierto, es la de Juanito, cuando no había nadie más que yo limpiando la sala mientras mis papás estaban en Europa y mi hermana trabajando. Y la peluquera, a quien mis papás vieron como una sombra negra (ella siempre se vestía de negro) hacer el camino que ella siempre hacía cuando venia.
Our german teacher, said goodbye by moving the chair she used to sit in every time she came in. By the way, it’s the same one that Juanito uses. I was cleaning the living room while my parents where in Europe and my sister working or at college and I heard it moving clearly. And the hair dresses, whom both my parents saw, as a dark shadow (she also always wore black), walking the same path she used to walk when she came.
Desde ahí no han parado de pasar cosas en la casa. A mi hermana, alguien (Juanita) le soplaba el oído y le jalaba las sábanas. En un momento de esos, ella agarra su celular, y de alguna manera logra grabar un video corto en el que se ve una orbe salir volando sobre ella. Para los que alguna vez se pasan de nerds como yo, y ven los lunes de enigma de Discovery y cualquier programa de fantasmas que hay, saben que las las orbes, son supuestamente los fantasmas. ¿Cómo me enteré que algo le había pasado? Cuando vi un libro sobre su cama. Mi hermana en esas épocas, no leía un libro ni aunque le pagaran. Cuando me acerqué a ver que libro era el que por fin, la había cautivado… era la Biblia. Al preguntar porque leía la Biblia, me contaron toda la historia.
Since then, things haven’t stopped happening at home… Someone, whom we think is Juanita, would blow on my sister’s ear and drag her sheets. In one of those moments, she actually kinda captured an orbe, which is supposed to be a ghost. If you see all of those tv shows about ghosts, they’ll all tell what the orbes are. I found out what happened to her, when I saw a book in her bed. At that time, my sister would read a book, even if paid, but she had one that day. When I went to her room to check what book finally caught her… it was the bible… and when I asked why she was reading the bible… they told me the story.
Mi mamá ha visto sombras negras detrás de ella o tocándola, etc. Un día, uno de los amigos de mi hermana, que por alguna razón, nunca entraba a la casa, entró. Se sentaron en la sala y un rato después, se para y le dice a mi hermana que tiene que irse porque hay un señor de pelo blanco, en el comedor (en la silla), que lo está mirando y no lo quiere ahí.
My mom has seen dark shadows behind or not quite sure if someone even touched her. Actually one day, one of my sisters friend, who somehow never got inside the house when he came over, did it. Not even 5 minutes passed by, he got up and told my sister, that there was a old guy with white hair looking at him and that didn’t want him there… he simply left, and up until this day he hasn’t put a foot inside.
En mi experiencia personal, a mi no me han jalado sabanas, ni solado en el oido, ni tocado, pero yo escucho voces. Suena demasiado de loca y de sexto sentido pero es la verdad. Un día me había quedado sola en la casa y estaba lavando lo que había comido… en un momento, siento que llega mi hermana, que abre la puerta, entra, le pregunto algo, como si ya llegó o algo parecido, escucho que me responde y que sube las escaleras como para su cuarto. Cuando terminé de hacer lo que estaba haciendo en la cocina, subí a mi cuarto, solo para darme cuenta que seguía sola en la casa.
In my personal experience, nobody has really touched me or scared me like that, but I do hear voices and noises. Sounds very crazy and very 6th sense but thats my experience here. Once I was alone at home, cleaning up after dinner, and I heard that my sister arrived, got inside the house, I asked her something, heard her answering and finally, hearing her go upstairs. When I got upstairs.. I found out I was still alone.
Hace poco he vuelto a escuchar voces, pero esta vez, son las voces de mi familia, como si estuvieran en la casa, cuando no están. Hace pocos días, después de almorzar subí a mi cuarto a seguir trabajando, mi puerta estaba cerrada, y escucho acercarse a mi mamá y llamarme con un apodo que solo ella utiliza. Salí a ver que quería, la busqué en su cuarto, en el cuarto de la tele y hasta en el de mi hermana y ella seguía abajo con mi hermana. Para estar segura, la llamé y no tienen idea el concierto de gritos que tuve que dar para que me escucharan abajo. Cuando pregunté si me habían llamado o habían subido, me dijeron que no. Mi mamá estaba lavando los platos con la tele a buen volumen.
Lately, I’ve been hearing more voices, but the exact voices of my family, as if they’re here and talking to me when they are not. A few days ago, after lunch, I came back to my room and closed my door. I heard my mom come close to my room and call me on a nickname only she uses. I went out and looked for her in every room available in the second floor to ask her what she wanted. She wasn’t there. She was still downstairs with my sister, in the kitchen, watching tv while doing the dishes. You have no idea the amount of yelling I had to do, to ask them if they called me and see what they wanted.
Y esta es la del fin de semana pasado, que nos pasó a mi hermana y a mi, básicamente juntas. Estábamos las dos bajando las escaleras. Yo ya estaba abajo y ella estaba comenzando a bajar, cuando ambas, excesivamente claro, escuchamos que algo se caía en el segundo piso. Yo volví a subir y entre las dos revisamos todos los cuartos y hasta el closet de las toallas y sábanas que abajo guarda la aspiradora y algunas escobas. NADA se había caído, nada.
Actually last weekend, both my sister and I experienced something together. We both were going downstairs… I was already on the first floor while she was mid way.. when we both heard loud and clearly in the second floor how something fell down. Both came upstairs again to check up what could have had fallen down… after checking every room… nothing, there was nothing down.
Estoy segura de que se preguntarán si hemos bendecido la casa… Sí, lo hemos hecho. Es más, el cura que vino a bendecir la casa, sin saber NADA de nada, fue directo a tirar agua bendita a la silla de Juanito. Luego de bendecir la casa, subiendo al carro para que mi mamá lo regrese a la iglesia, a ella se le ocurre preguntar: “Y padre, ¿Qué tal?”, esperando que le diga, no hay nada o no se preocupe. En cambio, el le responde, que si, que hay algo definitivamente en la casa, que había algo que no lo dejaba rezar. Y para ser honestos, después de eso (2016), la actividad disminuyó bastante, hasta este año que ha vuelto a toda marcha.
You might wonder if we already have the house blessed right? And yes we have. Actually the priest that came to blessed the house, without knowing anything, went directly to Juanitos chair to throw holy water to it. And when he was leaving, my mom asked him, what he thought… hoping to get a “don’t worry, there’s nothing here” type of answer. He actually told her.. “There’s definitively something at your home… something didn’t let me pray and made it very difficult”. Since that day (2016), activity kinda lowered a lot until this year.
No son los dueños anteriores de la casa, porque pensamos que podían haber sido, porque hasta donde sabemos, aún viven, así que nadie sabe realmente el porqué. Porque no pasó desde que nos mudamos, sino recién hace unos años. Si alguien tiene alguna teoría o idea, y/o alguna solución, déjela en los comentarios.
We know for sure it’s not the last and first owners of the house, because they’re still alive. We really don’t know why this happened… since it didn’t even happened since the beginning, but just recently. If you have any theories or idea on the why or maybe a solution… please leave me a comment.
Photo by Patrick Tomasso on Unsplash
Leave a Reply